МЫ ГАРАНТИРУЕМ
Рекомендации по переводу договора
- Сохранение однородности терминов в тексте, то есть одинаковый перевод одного и то же термина на протяжении всего документа.
- Необходимо учитывать, что в договоре часто используются слова близкие по своему смысловому значению.
- Название организаций и предприятий необходимо транслитерировать на русский с сохранением иностранного наименования в скобках.
- Транслитерируется и организационно-правовая форма компании.
Переводим договора на любой язык и с любого языка
Цены на перевод договора в Москве
К стоимости, указанной в таблице прибавляйте цену нотариального заверения в размере 600 рублей.
СПОСОБЫ ПОЛУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДОВ
Готовый письменный перевод Вы можете получить одним из указанных способов: