Заботимся о наших клиентах
Особенности перевода уставных документов
Если вы открываете представительство своей компании за рубежом, в этом случае у вас запросят перевод устава на язык данной страны. Также осуществляется перевод дополнительного соглашения, если наличие последнего подразумевается деятельностью компании. Перевод уставных документов должен соответствовать следующим требованиям:
• точного подбора аналогов иностранных слов с учётом узкоотраслевой специфики;
• краткого, грамматически корректного изложения материала с употреблением соответствующих терминов, определений;
• использования обширной базы узкопрофильных словарей, глоссариев, обеспечивающих корректность подбора терминов.
Бюро гарантирует конфиденциальность полученных данных.
Когда вам нужно осуществить перевод устава срочно, вы всегда можете обращаться в наше бюро. Наши специалисты гарантируют вам конфиденциальность, точность и быстрое выполнение заказа, не в ущерб качеству.
СПОСОБЫ ПОЛУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДОВ
Готовый письменный перевод Вы можете получить одним из указанных способов: