Заботимся о наших клиентах
Особенности перевода учредительных документов
Если вы открываете представительство своей компании за рубежом, открываете счет в зарубежном банке, в этом случае у вас запросят перевод учредительных документов на язык данной страны. Перевод учредительных документов должен соответствовать следующим требованиям:
• точного подбора аналогов иностранных слов с учётом узкоотраслевой специфики;
• краткого, грамматически корректного изложения материала с употреблением соответствующих терминов, определений;
• использования обширной базы узкопрофильных словарей, глоссариев, обеспечивающих корректность подбора терминов.
Наши специалисты гарантируют вам конфиденциальность, точность и быстрое выполнение заказа, не в ущерб качеству.
СПОСОБЫ ПОЛУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДОВ
Готовый письменный перевод Вы можете получить одним из указанных способов: